book translation 1 - چاپ کتاب ترجمه شده

چاپ کتاب ترجمه شده

در طی چند دهه گذشته با رشد چشمگیر ابزارهای ارتباطی و به خصوص اینترنت، دسترسی به تولیدات فرهنگی کشورهای دیگر بسیار آسان شده است. در حوزه کتاب شما می‌توانید در همان روز اولیه عرضه یک کتاب در سراسر جهان، آن را در ایران نیز دریافت کرده و مطالعه نمایید. به دلیل اینکه هر ساله میلیون‌ها کتاب در جهان منتشر می‌شود، بسیاری از افراد به جای تالیف کتاب، ترجمه کتاب را انتخاب می‌کنند. چاپ کتاب ترجمه شده مزایای بسیار زیادی دارد و اگر کتاب ترجمه شده با دقت انتخاب شود می‌تواند موفقیت کتاب را تضمین نمایید. با موسسه چاپ کتاب اندیشه همراه باشید تا با خدمات ما در این حوزه بیشتر آشنا شوید.

مزایای چاپ کتاب ترجمه شده

چاپ کتاب ترجمه شده مزایایی دارد که می‌تواند باعث موفقیت کتاب شما گردد. اولین مزیت این نوع کتاب‌ها این است که شما قبل از شروع به ترجمه کتاب می‌توانید از میزان فروش و محبوبیت آن‌ها مطلع شوید. برای این کار کافی است به لیست‌های پرشماری که سایت‌هایی مانند آمازون ارائه می‌دهند مراجعه نمایید و این موارد را بررسی نمایید. بیشتر کتاب‌هایی که در سطح جهان فروش بالایی دارند معمولاً در بازار کتاب ایران نیز با استقبال مواجه می‌شوند.

مزیت دیگر کتاب‌های ترجمه شده نسبت به کتاب‌های تالیفی در این است که زمان آماده سازی آن بسیار کوتاه است. برای تالیف یک کتاب شما باید میزان بسیار زیادی زمان صرف پژوهش و گردآوری اطلاعات کنید. این درحالی است که اگر شما روزی پنج صفحه کتاب ترجمه کنید در طی بیست روز می‌توانید یک کتاب ۱۰۰ صفحه‌ای را ترجمه نمایید. در صورتی که دانش زبانی خوبی دارید می‌توانید به ترجمه کتاب‌های رشته تحصیلی خود اقدام نمایید. برای مثال اگر دانشجوی روانشناسی هستید می‌توانید از بین هزاران کتاب روانشناسی موجود در بازار یکی را انتخاب کرده و نبست به ترجمه آن اقدام نمایید. همچنین می‌توانید کتاب‌هایی با موضوعات عمومی‌تر مانند کتاب‌های رمان خارجی را به فارسی ترجمه نمایید.

مراحل چاپ کتاب ترجمه شده

مراحل چاپ یک کتاب چه تالیفی باشد و چه ترجمه شده، یکسان است. برای تسهیل در اخذ مجوزها، توصیه ما این است که کتاب‌هایی را برای ترجمه انتخاب نمایید که دارای موضوعات اخلاقی یا سیاسی نباشند تا فرایند اخذ مجوز از وزارت ارشاد سریع‌تر انجام گیرد. سایر کارهای مربوط به چاپ کتاب از جمله طراحی جلد، صفحه آرایی، ویراستاری و چاپ و صحافی با همکاری ناشر و مترجم انجام می‌گیرد. بهترین شیوه همکاری این است که موسسه اندیشه این خدمات را به شما ارائه دهد و شما در هر مرحله نظرات خود را به طراحان یا ویراستاران منتقل نمایید.

جمع‌بندی

با توجه به تجربه چندین ساله ما، کتاب‌های ترجمه شده در مقایسه با کتاب‌های تالیفی موفقیت بیشتری در فروش خواهند داشت. توصیه ما این است که ضمن دریافت مشاوره رایگان از همکاران ما در موسسه چاپ کتاب اندیشه، نسبت به انتخاب کتابی مناسب برای ترجمه اقدام نمایید. پس از ترجمه کتاب، تمامی مراحل دیگر توسط موسسه به انجام خواهد رسید و در نهایت کتابی با بالاترین کیفیت به صورت چاپ شده و الکترونیکی به دست شما خواهد رسید.